levande
Matt Winkelmeyer/Getty Images När Taylor Swift tillkännagav sitt nya album 'The Tortured Poets Society' den 4 februari, började fansen bli galen och leta efter påskägg av vad albumet kunde handla om. När vi går bara med titeln förväntar vi oss några djupa, emotionella texter och potentiellt några referenser till andra litterära verk. Lägg till låttitlar som 'Men Daddy I Love Him' och bonusspåret 'The Manuskript', plus all Super Artsy svartvit albumkonst, hur kunde vi inte?
Swift älskar böcker and has quite a way with words herself, too. Heck, she's even been compared to William Shakespeare. 'Listening to her lyrics, which most of the rapturous (mainly female) audience seemed to know by heart, I came away with confirmation of a thought I first had 15 years ago: this isn't just high-class showbiz, Taylor Swift is a real poet,' former Shakespeare professor at Britain's Warwick University, Sir Jonathan Bate, told Oberoende . Han hävdade till och med att Swift kunde omskriva Shakespeares] mörkare stunder för att säkerställa att de är mer smakliga för en modern publik. Nu är det ganska komplimangen!
När vi går in i vår torterade poeter -era finns det bara en sak vi kan göra för att förbereda: få läsning för inspiration för att bli torterade poeter i vår egen rätt. Eller åtminstone komma in i samma huvudutrymme som kvinnan som alla tittar på just nu. För att göra det har vi samlat några av Swifts mest framstående litterära referenser i hennes bakkatalog.
The Great Gatsby av F. Scott Fitzgerald
Christopher Jue/Tas24/Getty Images F. Scott Fitzgerald släppte 'The Great Gatsby' tillbaka 1925, och det verkar ha inspirerat några av Taylor Swifts spår. Bland dem, rykte inte skylla mig och det är därför vi inte kan ha trevliga saker, såväl som Evermore's lycka .
På det är därför vi inte kan ha trevliga saker - antas allmänt handla om hennes drama med Kanye West och Kim Kardashian - Swift sjunger om att känna att hon är i romanen innan saker och ting kraschar. Och det finns inga regler när du dyker upp här/Bass slår skrallande ljuskronan/känslan så Gatsby under hela året, delade hon. I texterna till 'Don't Blame Me' verkar Swift hänvisa sig till Jay Gatsbys kärlek, Daisy Buchanan. Jag var en gång Poison Ivy/Men nu är jag din tusensköna, sjunger hon.
I lycka gör hon några subtila referenser till romanen i några få rader. Jag hoppas att hon kommer att bli en vacker nar/som tar min plats bredvid dig, sjunger hon, med vacker liten lur som sägs i boken av Daisy. Swift tycktes också göra en referens i raden Berätta för mig, när började ditt vinnande leende/börja se ut som ett smirk? Som Gatsbys leende hänvisas till i boken. Det finns också en ännu mer bländande referens. Allt du vill ha från mig nu är det gröna ljuset av förlåtelse, Swift sjunger, som hänför sig till grönt ljus i slutet av bryggan som symboliserar Gatsbys kärlek till Daisy.
Scarlet Letter av Nathaniel Hawthorne
Kevin Mazur/Getty Images En av Taylor Swifts mest uppenbara bok Nods i hennes musik kommer i 'New Romantics', taget från albumet '1989.' I den hänvisar hon ganska uttryckligen till boken The Scarlet Letter av Nathaniel Hawthorne. Släppande 1850 är romanen faktiskt på 1600 -talet och berättar historien om en kvinna som blir gravid med en man som hon inte är gift med. Som ett resultat är hon avskräckt och skam. Hennes samhälle tvingar henne till och med att bära ett rött tygbrev A så att alla kan se henne skam, som brevet står för äktenskapsbrott. Fadern till hennes barn ser dock för majoriteten av historien inga återverkningar för hans handlingar.
Swift, som verkligen inte är främling för att sjunga om kärlek , hänvisar till den ikoniska romanen i en rad i synnerhet, sjunger, Vi är alla uttråkade, vi är alla så trötta på allt/Vi väntar på tåg som bara inte kommer att komma/vi visar upp våra olika skarlakansröda bokstäver/lita på mig, min är bättre. Swift verkar hänvisa till det ständiga rampljuset på hennes datingliv, och hur hon bildligt har gjorts för att bära en skarlakansröd bokstav efter hennes uppdelningar, på grund av den intensiva medieuppmärksamheten och namnkallningen som följde hennes relationer. Allt medan hennes ex alltför ofta får gå vidare tyst. Hon verkar till och med hänvisa till allt samtalet om sitt datingliv i låten, sjunga, Ryktena är fruktansvärda och grymma/Men, älskling, de flesta är sanna.
Alice's Adventures in Wonderland av Lewis Caroll
Kevin Mazur/Getty Images A lot of people will probably know 'Alice in Wonderland' best from the 1951 Disney movie (or the 2010 remake) but the original story was a book called 'Alice's Adventures in Wonderland' by Lewis Carroll, released in 1865. It was this book that inspired Taylor Swift's 'Wonderland,' which was featured on the deluxe edition of '1989' (as well as '1989 (Taylor's Version)') and the 'Evermore' track Lång historia kort.
För Wonderland finns det den uppenbara hänvisningen till romanen i titeln, men det är inte den enda kopplingen. Strax innan kören träffar, sjunger Swift: Flash inte dina gröna ögon på mig?/Har du inte hört vad som blir av nyfikna sinnen? som verkar hänvisa till Alice's nyfikenhet som får henne till problem. Hon sjunger också linjen 'och i slutändan, i underlandet, blev vi båda galna,' som en hänvisning till Mad Hatter och Alice efterföljande snedvridning från verkligheten. Det verkar också vara en hänvisning till att hennes ex är som Cheshire -katten när hon sjunger, Rädade du inte min rädsla med ett Cheshire Cat -leende? Cheshire Cat är en karaktär i boken som lura Alice.
När det gäller bokreferensen i Long Story Short liknade Swift att hon blev förälskad i fel person till Alice som faller ner kaninhålet. Och jag föll från piedestal/höger ner i kaninhålet/lång historia kort, det var en dålig tid, delade hon.
Rebecca av Daphne du Maurier
Han är dipasupil/getty -bilder 'Rebecca' markerar en av de få gånger Taylor Swift har officiellt talat ut och bekräftat att en av hennes låtar inspirerades av en bok. Den låten är tolererar den, hämtad från Evermore. Skrivet av Daphne du Maurier och släpptes 1938 (Swift älskar säkert en äldre bok för att påverka hennes verk) boken berättar historien om en kvinna i ett olyckligt äktenskap. Huvudpersonen, som faktiskt inte har ett namn, gifter sig med en änka man, bara för att hitta att han aldrig verkligen kan älska henne eftersom han fortfarande är för kär i Rebecca, hans sena fru. Istället för att älska och stödja sin nya fru tolererar han henne helt enkelt.
Swift öppnade om hur boken inspirerade henne medan han pratade med Zane Lowe på Äppelmusik 2020. Jag tänkte, Wow, hennes man tolererar henne bara. Hon gör alla dessa saker och hon försöker så hårt och hon försöker imponera på honom, och han tolererar henne bara hela tiden. Det var en del av mig som hänförde sig till det, för vid någon tidpunkt i mitt liv kände jag så. '
Swift hänvisar till historien i låten, inklusive kören. Om det är allt i mitt huvud, berätta för mig nu/berätta för mig att jag har fel på något sätt/jag vet att min kärlek bör firas/men du tolererar det, hon krönar.
Allt är bra som slutar bra, Taming of the Shew och Romeo och Juliette av William Shakespeare
TAS2023/Getty Images Taylor Swift har också gjort några referenser till den avdömda William Shakespeare. En av de mer uppenbara måste vara i det röda spåret alltför bra, som verkar vara en hänvisning till 1623 -spelet All's well som slutar bra. Taylor's version av låten visas på återutgivningen av albumet och har texterna, De säger att allt är bra som slutar bra, men jag är i ett nytt helvete. Själva låten handlar om en fizzled relation och Swift försöker ta reda på vad som gick fel.
Det finns också en potentiell referens i '... redo för det?' från rykte. I det konstaterar Swift att hon har blivit lugnare sedan hon blev förälskad och sjunger: Jag är så väldigt tam nu/aldrig vara densamma nu. Och det kan mycket väl vara en hänvisning till taming av skruven från början av 1590 -talet.
Naturligtvis måste en av superstjärns mest berömda litterära referenser vara i en av hennes största hits: det orädd -spåret kärlekshistoria. Den romantiska mega-hit hänvisar till den ikoniska brittiska dramatikern och länkar uttryckligen till spelet 1597 genom att beskriva sig själv som Juliette och hennes älskare som Romeo. Du var Romeo, du kastade Pebbles/och min pappa sa: Håll dig borta från Juliet. Stjärnan hänvisar också till tidsperioden för skrivandet i musikvideoen och sportar en periodklänning när hon sjunger från en balkong.














